Caxio
Hello native English speakers. Query about the position of the "more" in a sentence. 1. Shaw is commonly regarded more as Funny Man than as the revolutionary which, at bottom, he is.(original) 2. Shaw is commonly regarded as more Funny Man than as the revolutionary which, at bottom, he is. 3. Shaw is commonly regarded more as Funny Man than the revolutionary which, at bottom, he is. 4. Shaw is commonly regarded more as Funny Man than as the revolutionary that, at bottom, he is. 5. Shaw is commonly regarded more as Funny Man than as the revolutionary, at bottom, he is. 6. Shaw is commonly regarded more as Funny Man than as the revolutionary which, at bottom, he is Funny Man. 7. Shaw is commonly regarded more as Funny Man than as the revolutionary, at bottom, Shaw is a revolutionary. 8. Shaw is commonly regarded more as Funny Man than as the revolutionary, at bottom, Shaw is a Funny Man. Query: Which is/are grammatically correct? Do they have the same meaning except 7. and 8.? Which is correct, 7 or 8, if we decide to have the same meaning as that of the original?
2024년 10월 13일 오후 1:34
답변 · 5
Your question is a bit confusing because the context is unclear, mainly with respect to "Funny Man." Are you saying that he is literally known as "Funny Man" instead of by his name? That's what it looks like when it is capitalized like that. If that's what you mean, then here is the answer: Generally, the word "more" is clearer when it is adjacent to the adverb it modifies. In this case, that is "commonly." Therefore, this is probably a clearer and more natural place to put the "more" in my opinion: Shaw is more commonly regarded as Funny Man than as the revolutionary which, at bottom, he is. However, I would further suggest putting "Funny Man" in quotes to make it clearer that it is a name he is called: Shaw is more commonly regarded as "Funny Man" than... Also, the last bit is kind of awkward and wordy (but not wrong). Also, "at heat" is probably more common than "at bottom" (but "at bottom" is not wrong). Incorporating both suggestions, I would write: Shaw is more commonly regarded as "Funny Man" than as the revolutionary he is at heart. Alternatively, if "Funny Man" is not a name he is called but instead means just a man who is funny, it would be better this way: Shaw is more commonly regarded as a funny man than as the revolutionary he is at heart.
2024년 10월 13일 오후 7:10
#7 and #8 need to be broken into two sentences. "At bottom, Shaw is a ..." If you capitalize "Funny Man" then I think you should capitalize "Revolutionary" for the sake of symmetry. #1 ok #2 ok, but not as good as #1 #3 ok #4 ok #5 awkward because the role of the phrase "at bottom" is hard to figure out. #6 doesn't make sense. To see why it doesn't make sense, strike out the parenthetical phrase "at bottom". This leaves the weird phrase "...than as the revolutionary which he is Funny Man".
2024년 10월 13일 오후 4:03
초대받은 사람
Shaw is commonly regarded as more of a funny man, rather than the revolutionary, that deep down/ underneath, he really/ truly is. 
2024년 10월 13일 오후 2:08
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!