John
¿Todo España o toda España?

Busqué esta oración en un diccionario: "Obtuvieron el apoyo de uno de los escritores más conocidos de todo España."


'Todo España' es correcto? 

2016년 9월 20일 오전 12:27
댓글 · 3
2

No, no es correcto:    Obtuvieron el apoyo de uno de los escritores más conocidos de toda España. 

Error de imprenta, quizás...

2016년 9월 20일
1

¡Hola John!

Las dos opciones son completamente válidas, los topónimos (Nombres propios de lugares geograficos) terminados en una vocal atonal por lo general son considerados femeninos, en este caso las dos opciones son correctas, pero hay una que es la mas adecuada, la cual es: Toda España



2016년 9월 20일
1

As a Spanish native speaker, I have never asked my self that question... 

I have heard both (Toda España and Todo España), so maybe both are correct. But I think that "Todo España" sounds more natural.

But actually, thinking right now, in the Spanish language we have some names like "La Nueva España" (as you notice, here España is a female noun).

En conclusión: como una hablante nativa del idioma, creo que los dos deben ser correctos. No creo que nadie note mucho la diferencia entre "Toda/todo España", sobre todo en el lenguaje hablado. Saludos. :)

Pd. Me hiciste romperme la cabeza con esto. Ahora tampoco sabré qué decir cuando hable de España. XD

2016년 9월 20일
John
언어 구사 능력
아랍어(마그레브), 영어, 프랑스어, 독일어, 그리스어, 히브리어, 아이슬란드어, 이탈리아어, 일본어, 기타, 스페인어, 우크라이나어
학습 언어
아이슬란드어, 스페인어