Mister Bakur
전문 강사
Tongue Twister Challenge!

This word is hard for Arabic native speakers, what about Arabic learners!

Can you say <مَلْبَنTen times without being your tongue twisted?

If you really did that, but "done" in comments! 


2017년 7월 26일 오후 3:41
댓글 · 7
1
@Aliph - أليف
After I read your comment, I googled the word. The original name was راحة الحلقوم
راحة means comfort and حلقوم throat. I found it really bizarre. Moreover, I read this name was coined in Persian language and they used Arabic loanwords that's why it sound as an Arabic name. So it called حلقوم in almost all Arabic countries. In Syrian dialect, they shortcut it to راحة
2017년 7월 28일
1

@ Mohhamed 

You are right. I found the translation on the Mawreed dictionary, they give Turkish delights first and then they say "go to حلقوم" . I think the Mawreed is a Lebanese dictionary. Great one by the way.

2017년 7월 27일
1

دي حاجة بسيطة :)

على فكرة, معناها ايه؟ مكنتش سامعها قبل كده


2017년 7월 26일
1
Done.
2017년 7월 26일
As a native speaker It was so easy. However, when I read it for the first time I thought the name refers to some kind of food that made from milk not a Turkish delight. We call Turkish delight  حلقوم in Libya or at least in my city.
2017년 7월 27일
더 보기
Mister Bakur
언어 구사 능력
아랍어, 아랍어(이집트), 아랍어(현대 표준어), 영어, 프랑스어, 러시아어, 스페인어, 터키어
학습 언어
영어, 프랑스어, 러시아어, 스페인어, 터키어