Josué ⭐
커뮤니티 튜터
Origen de expresiones en español. Hacerse el sueco
Como en todos los idiomas, el origen de ciertas expresiones en español es muy curioso. A veces además las teorías son de lo más dispares. Sirva de ejemplo la expresión "hacerse el sueco". En España es una frase muy utilizada como sinónimo de hacerse el tonto, desentenderse de una situación, o fingir no enterarse de lo que está pasando.

Parece ser que en otros países se utiliza la misma expresión cambiando el gentilicio. Por ejemplo, en Costa Rica y El Salvador se habla de "hacerse el ruso". ¿Cuáles son algunas de las teorías sobre el origen de la expresión?

Una de ellas explica que a finales del siglo XIX, el jerez (un tipo de vino) se consumía más en Inglaterra que en España, por lo que los comerciantes ingleses venían habitualmente a puertos andaluces. Como las relaciones entre los dos países no eran buenas en ese momento, solían colocar bandera sueca en sus barcos para evitar problemas a la hora de conseguir el cargamento. Es decir, se hacían los suecos para evitarse problemas.

Otra hipótesis tiene que ver nada menos que con Napoleón. Se dice que para evitar la invasión de Rusia solicitó al rey de Suecia que fuese su aliado. Un diplomático sueco se encargó de mantener las buenas relaciones con el emperador francés, pero sin aceptar tan peligrosa preposición. ¿Cómo? Haciendo creer a los franceses que no entendía el idioma, por lo que después de muchos intentos de los franceses por hacerse comprender, al final desistieron de pedir la ayuda sueca.

Otras teorías aluden al origen latín de la palabra sueco (nada que ver con el gentilicio). De la palabra <em style="background-color: rgb(255, 255, 255); color: rgb(65, 65, 65);">soccus</em> deriva la palabra zoquete, que entre otras acepciones, significa “persona tarda en comprender”. Esto llevaría al actual significado del dicho.

¡Y hay muchas más teorías sobre su origen! Para los nativos, ¿tiene sentido alguna de las opciones, o hay alguna otra posibilidad más verosímil? Y para los que están aprendiendo español, ¿quién se atreve a mojarse y dar su opinión?
2020년 1월 19일 오후 9:20
댓글 · 1
Hacerse el Ruso se usa en mi país, debido a la guerra fría o cortina de hierro de la antigua URSS que era característico.

"No darse por aludido, fingir que el asunto no es con uno" en otras palabras, ser frío.


hacerse el sueco nunca lo había escuchado pero si se que es una variación.
2020년 1월 19일