Schibboleth, shibboleth and שיבולת
Deutsch (English text follows below)
Welche weiteren Schibboleths kennt ihr im Deutschen und in anderen Sprachen?
English
"A "furtive shibboleth" is a type of a shibboleth that identifies individuals as being part of a group, not based on their ability to pronounce one or more words, but on their ability to recognize a seemingly innocuous phrase as a secret message. For example, members of Alcoholics Anonymous sometimes refer to themselves as "a friend of Bill W.", which is a reference to AA's founder, William Griffith Wilson. To the unindoctrinated, this would seem like a casual – if off-topic – remark, but other AA members would understand its meaning." (from the above mentionened Wikipedia article about shibboleth)
Do you know any shibboleths in English or other languages? What could be furtive shibboleths in the context of italki? ("<em>discussions about pizza toppings</em>" come to my mind)