中文的语法
我觉得中文的语法特别复杂,规则特别多,英文就比较有自由。比如,用中文我得说“昨天我买了一本书”,不过用英文我也可以说 但是用英文我却要说: “我买了一本书昨天”。语序完全不一样。如果我想说一句话,我先必须把句子的语序全都决定想好。碰到长句子的话,这件事很不便 就比较难了。比如这句话:“明天下班了以后我想跟朋友吃饭”。用英文是 “我想吃饭跟朋友明天以后上班”。什么都有区别很大!所以中文一直让我比较困惑。
其实我们觉得英文的语法才困难呢!时态的变化,单复数的变化特别多!哈哈~
1.像你上面的句子,汉语的语序一般是:
时间+谁+(在哪里)+做什么。
例:明天下班了以后 我 想跟朋友吃饭。【明天下班了以后,整个看成是一个时间,是不是句子看起来不那么复杂了?】
昨天 我 在书店 买了一本书。
有时候 也可以这样:谁+时间+在哪里+做什么。
例:我 昨天 在书店 买了一本书。
他 以前 在工厂 打工,现在 自己 开工厂了。
2.汉语里,习惯把大的时间放前面,小的放后面。
例如先说年--月--日,再说上午下午晚上,然后是几点几分。
例如:2011年3月8日,我回到了中国。明年九月我会再去美国。
今天下午六点,我要去见一个老朋友。
明天下午下班了以后,我想跟朋友吃饭。
嘿嘿~希望我的回答对你有所帮助!