romain
tengo que decir, yo tomo bano o me ducho? gracias
2011년 6월 3일 오전 3:24
답변 · 7
Depende tambien de donde vayas a utilizarlo en algunos paises es mas comun el decir bañarse que ducharse, si no entiendo mal en españa es mas comun irse a la ducha y en mexico darse un baño
2011년 6월 3일
Si bien ambas expresiones connotan lo mismo, tomar un baño remite mas a tomar un baño de inmersión ( en una bañera) Mientras que tomar una ducha remite a algo más rápido.
2011년 6월 3일
Igualmente puedes decir: "me baño"
2011년 6월 3일
Both are ok Me ducho = I take a shower Tomo un baño = I take a bath There are some differences.. basically taking a shower you just clean yourself, when you take a bath it can be abit different. Also you cant really take a shower using the bathtub. Además no puedes ducharte usando la tina de baño.
2011년 6월 3일
Hay varias formas de decir lo mismo - Tomo un baño/ una ducha. - Me doy un baño/ una ducha. Voy a darme un ducha - Voy a darme un baño Voy a tomar una ducha - Voy a tomar un baño Voy a ducharme - Voy a bañarme
2011년 6월 3일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!