Richardus
ㄴ/는 것으로 나타나다 (조사되다)... (으)ㄴ/는 것으로 나타나다[조사되다]... 이게 영어로 어떻게 번역할 수 있어요? 그리고 예문을 받아주실래요? 너무 고마워요. "예문 받아주실래요" 안되고 "예문을 써주실래요"라고 했어요... ^^
2011년 7월 11일 오후 10:26
답변 · 5
2
영어로 "It appears that..." / "It's found that..." 인 것 같아요. '나타나다' 가 to appear, '조사되다' 는 '조사하다(to inquire/investigate)' 의 피동사예요. 근데 '-ㄴ/은/는 것으로 나타나다/조사되다' 는 뉴스나 신문, 보고서에서만 쓰는 말이라서 어려운 말이랑 같이 쓰여요. 예를 들면, 기름이 유출되어 바닷물 오염이 심각한 것으로 나타났습니다. 인도(India) 인구가 세계 인구의 17%인 12억1000만 명인 것으로 조사됐습니다.
2011년 7월 12일
1
it depends on the context, though, I guess it would be 'it has turned out....' or 'it has been found/examined/discovered...' or 'it has been thought/understood....'
2011년 7월 11일
"예문 좀 주실래요" 가 더 자연스러워요. ^^
2011년 7월 14일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Richardus
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 이탈리아어, 한국어, 라틴어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 이탈리아어, 한국어, 라틴어, 스페인어