janice
用机车来形容一个人的话是什么意识阿?
2011년 7월 20일 오전 9:31
답변 · 7
机车有三种意思: 1、指的是反应很慢,像老型的摩托车一样。 例如:你很机车也! 2。指的是八卦、无聊、造谣...... 例:请记者不要写得太机车! 3 你的做法不对,让我讨厌
2011년 7월 20일
呵呵,还有哦,纠正一下,是“意思”不是“意识”
2011년 7월 24일
我是台灣人 我來為各位解答吧 最開始"機車"是形容一個人"不上道", 因為機車不能上高速公路. 後來廣泛被使用, 原意也改變了. 因為是流行用語, 所以大家都有不同的定義. 但大部分是指一個人(或一件事)很莫名其妙, 很難搞......泛指所有負面的形容意思.
2011년 7월 22일
单从词汇本身来讲,clc000的回答已经很全面了.不过机车一般是中国台湾地区的说法,中国大陆不常用这个词,其差别就像英式英语和美式英语一样.
2011년 7월 21일
可能是形容这个人难相处吧!
2011년 7월 20일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!