Serena
'destination restaurant'中文该怎么说? How would you put 'destination restaurant' in written Chinese? 招牌餐厅?明星餐厅?顶级餐厅?求助各位。。。 Million thanks!
2011년 11월 2일 오전 6:18
답변 · 3
This is a new word and, unfortunately, there is no unique and uniform translation. I think, Philip has misunderstood the meaning of this word. Destination Restaurants refer to a kind of restaurants of which the chefs and dishes are absolutely first-class that is worth your travelling solely to taste, rather than those booked in advance when you go for a journey nearby. The word 'destination' here means that the restaurant itself is worthy of a journey. Therefore, I suggest that it could be roughly translated into 专食旅行目标餐厅 or 专食旅行目的地餐厅.
2011년 11월 6일
招牌餐厅?明星餐厅?顶级餐厅?这些都可能是destinationrestaurants, destination restaurant 是一些预先就预订,或者是计划好要去吃饭的饭店。主要是用于旅游参观的时候使用。就像我们在中国去一个地方旅游,导游预先已经给你联系好的饭店,就可成为destination restaurant,没有翻译过来呢,你可以自己试图进行翻译,比如迪斯汀餐馆,黛丝缇娜餐馆,等等吧。
2011년 11월 2일
There is no such restaurant by this name. It sounds funny. Or are you reading "A Hitchhiker's Guide To The Galaxy?"
2011년 11월 2일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!