名字不好起
我很挫,用英语和日语怎么说
2012년 5월 9일 오후 3:27
답변 · 5
日本語なら、ヤバイっていいですか。
2013년 11월 8일
英语我是边缘化的水平了。。。。。。。 日语的话,不知道可不可以用“僕は不器用だから......”之类的句子(仅供参考)
2012년 7월 20일
sucks.
2012년 5월 10일
nerd ? lame?
2012년 5월 10일
方言或流行語 意義並不好掌握 你應當先定義 挫 字 及提示應用語境 若你的"挫" 指的是很土氣、很沒見識、很笨拙的樣子。 當作 "矬" 如:「你看他那個樣子,好矬喔!」 若是自謙之詞 則應做 "拙" 如:「拙見」﹑「拙作」﹑「拙計」。 或自嘲 愚笨﹑不靈活。 如:「笨拙」﹑「手拙」﹑「弄巧成拙」。
2012년 5월 9일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!