Olga
Help me please translate the word "dinglehopper" from the cartoon "The little Mermaid" the bird Scuttle used the word "dinglehopper" when he described a fork.
2012년 5월 29일 오전 10:19
답변 · 2
Olga, Scuttle invented the word. He actually had never seen one before. In the Russian translation of the film it is a "волосовращалка". thingamajig = штуковина Скаттл, смотри, что мы нашли. Мы были на затонувшем корабле. Там было жутко. Человеческое барахло? Давай посмотрим. Ты только посмотри. Это нечто особенное. Очень, очень необычно. -Что? Что это? -Это Люди используют это для того, чтобы приводить свои волосы в порядок. Видите? Немного повращать. Дёрнуть и вуаля! У вас эстетически приятная конфигурация волос. Люди с ума сходят от них. -Волосовращалка!
2012년 6월 4일
dinglehopper is a nonsense word, like thingamajig and whatsit. It's a made up word to indicate that you don't know what the 'thing' is called! 'thing" might be the best translation
2012년 6월 4일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!