Hi, I am a native English speaker from the US.
In your sentences they have the same meaning. 'Perish' is a more formal word, so usually in conversation you would say 'die.'
'Perish' usually implies the death was violent or tragic in some way. You don't 'perish' of old age, you die of old age, but you could say someone perished in an earthquake.
I hope that helps!
2012년 6월 4일
1
2
1
Hello! My native language is Spansh, for me ,it´s the same meaning....
2012년 6월 4일
1
1
1
to die according to the dictionary is to lose life, to expire, to come to an end, to wither or lose vitality. most simply... to stop living
to perish is just another synonym fo to die according to the dictionary ^^
2012년 6월 4일
0
1
0
Hello, I'm ukrainian speaker, As for me, you can say to perish from any situations, for example an accidents, but you can die from obvious things, for example dying from old age. So that's the difference in.
2016년 10월 5일
0
0
0
I was actually discussing this today in class. "To perish" basically means to die from surrounding circumstances or your situation. You can perish from the cold, the heat, starvation, etc, plus accidents and misfortune but not (as MacKensie pointed out) from old age. It has an interesting etymology: to go through (ie. to your death), with a suggestion of being "lost". Fruit and vegetables can also "perish" (ie. go off/become rotten).