talkie
中文“上得了台面”在英文里应该怎么说?
2012년 7월 22일 오전 10:36
답변 · 3
up to standard, up to par, how about these two? by 上不了台面, u're trying to say it's not good enough to be presented on a stage to large audience right?
2012년 7월 23일
not presentable, not decent, I guess
2012년 7월 23일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!