Kangsadarn
please explain all these Chinese words 快。。。了 就。。。了 快要。。。了 就要。。。了 how to use? i'm so confused??!!
2012년 11월 8일 오후 4:02
답변 · 8
1
You do not have to feel confused. All these four formats are almost the same which means "it is almost the time ...../ It is going to .....soon" I give you an example: 快下雨了 就下雨了 快要下雨了 就要下雨了 All these means "it is going to rain soon."
2012년 11월 8일
1
快。。。了 就。。。了 快要。。。了 就要。。。了 ------------ 快到了 就到了 快要到了 就要到了 They all means " we are going to arrive"
2012년 11월 9일
1
they are used to express the action in the future 快。。。了 = soon 就。。。了= immediately, afterwards 要 just adds certainty
2012년 11월 9일
1
两个意思一样,不过表示的时间不一样。快……了 是很快,但是还要等一会later,可能是几分钟。就……了 是now现在,马上,下一秒将发生的事。就比快时间短
2012년 11월 9일
1
actually,no difference in Chinese,mean ( be going to ) in english
2012년 11월 9일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!