강사 찾기
그룹 수업
커뮤니티
로그인
회원 가입
앱에서 열기
Sebastian
「愈」和「越」:什麼不同? 「愈」和「越」有什麼不同?比方說,這兩個句子的意思是不是一樣: 我的中文說得越來越流利。 我的中文說得愈來愈流利。
2012년 12월 1일 오전 2:03
5
0
답변 · 5
2
你好。这两句话是一样的意思,但是“愈”多用于书面用语,有个词“愈发”,意思就是“越来越”。例如: 我的中文說得越來越流利了。 我的中文說得愈发流利了。
2012년 12월 1일
0
2
0
口语中一般不用愈来愈......,只有古代的中国人才喜欢在文章里用这个表达法,你看得懂就行了。
2012년 12월 1일
0
0
0
"愈来愈"is formal with a little archaic flavour. In terms of that sentence, the first one is better. Because the other words in it are colloquial, they match better.
2012년 12월 1일
0
0
0
越来越 : 口语 愈来愈: 书面语 在书面语中庸越来越也没问题 愈来愈更像是用来装范的
2012년 12월 1일
0
0
0
没什么本质的区别,越来越一般比较常用,愈来愈一般是比较涵养的说话!
2012년 12월 1일
0
0
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
지금 물어보기
Sebastian
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어), 스페인어
팔로우
좋아할 수도 있는 읽을거리
Navigating Cultural Differences in International Business: How to Avoid Misunderstandings
작성자:
11 좋아요 · 2 댓글
How to Succeed in Virtual Meetings: A Guide for ESL Speakers
작성자:
49 좋아요 · 24 댓글
Overcoming Language Anxiety: Tips for Practicing Outside of the Classroom
작성자:
95 좋아요 · 25 댓글
다른 읽을거리
italki 앱 다운로드
온 세상의 원어민들과 교류해보세요.