Edwin
give it a whack i know that whack means hit, literally i give it a whack may mean the show is a success.(fyi, it's said by a boy after a show )while under the context,it's better if it's translated into "i blowed the show" .so what does "give it a whack" exactly mean?
2012년 12월 16일 오전 1:46
답변 · 4
2
"Give it a whack" has two possible meanings: 1. Hit it. 2. Give it a try. You hear this more as "Take a whack at it.", but this phrase is used. I am just not quite sure how it fits into the context.
2012년 12월 16일
1
give it a which = give it a go = give it a try It does not imply success or failure. It simple says: "Give it a try."
2012년 12월 16일
I'm a native speaker and I have never heard this phrase. Where exactly did you hear it? Also, in your case the meaning would be figurative (which implies an idiomatic meaning), as opposed to literal (which implies a non-idiomatic meaning). Also, the alternate translation (*I blew the show) is just slang for "The show went badly" or "I ruined the show".
2012년 12월 16일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!