Saeed Gharaati
Is "be too much opposite sides of the pole" a common idiom? Here's an extract from The catcher in the rye by J. D. Salinger; "I guess I will," I said. "I'd like to put some sense in that head of yours, boy. I'm trying to help you. I'm trying to help you, if I can." He really was, too. You could see that. But it was just that we were too much on opposite sides ot the pole, that's all. "I know you are, sir," I said. "Thanks a lot. No kidding. I appreciate it. I really do." I got up from the bed then. Boy, I couldn't've sat there another ten minutes to save my life.
2013년 3월 11일 오전 7:07
답변 · 3
2
Hello Saeed: OPPOSITE SIDES OF THE POLE is not necessarily an "idiom". It refers to a literalism, which is the "pole" or "polar" difference between the two persons. One side of Polar Difference is the needy person requiring help. The opposite side of the Polar Difference is the person offering help. Of course the kid here, the subject of the Salinger Story, is speaking in a mock sincerity, as his concluding remarks show. He cannot wait to get away from the man he is with. ---Warm Regards, Bruce
2013년 3월 11일
This metaphor means "having widely divergent opinions, tastes, etc." See 'poles apart' at http://www.thefreedictionary.com/pole
2013년 3월 11일
This metaphor means "having widely divergent opinions, tastes, etc." See 'poles apart' at http://www.thefreedictionary.com/pole
2013년 3월 11일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!