Daniel
用"simple past" 和"continuous present"这个单词的句子怎么翻译。 以下有这两个关于英文语法的句子: 1. “Is this phrase simple-past or continuous-present?” 2. “Which word is the verb?” 3. “These two words mean the same thing” 怎么翻译成中文呢。下一面是我自己翻译的。你觉得对不对: 1. “这个句子是简单过去或者现在进行时的吗” 2. “动词是哪个字” 3. “这两个词都是一个意思” --Daniel
2013년 3월 13일 오전 5:07
답변 · 13
2
1. I'd prefer 这个句子是简单过去时还是现在进行时? When "or" is used in a question, you can always translate it into "还是" which followed by the second alternative, in this case, a "是" followed by the first alternative would smooth the sentence. Pay attention to the translation: 这个句子“是”简单过去时“还是”现在进行时? 2. A word-by-word translation would suffice: 哪个词是动词? 3. perfectly fine! Good luck!
2013년 3월 13일
1
1.这个短语用的是一般过去时还是现在进行时? 2.哪一个词是的动词? 3.这两个词意思一样。
2013년 3월 15일
1,这个句子是一般现在时还是现在进行时? 2,哪一个词是动词? 3,这两个词表达的是同一个意思。
2013년 3월 27일
1 这个句子是简单过去时还是现在进行时? 2 哪个词是动词? 3 这两个词意思一样。
2013년 3월 13일
we,chinese people,don't say 简单过去时,we say 一般过去时,just believe me!
2013년 3월 24일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!