ming
[i går] or [igår] I have see these both two expressions even in one essay. Are they the same? or what are the diffenences between them, in meaning or in use?
2013년 3월 25일 오전 6:31
답변 · 6
2
"Igår", "idag" used to be incorrect, but due to many people writing it this way in daily life it is now consider correct. However, I would recommend to write "i går" and "i dag", especially in academic papers or other formal writing.
2013년 3월 28일
1
I found this: http://www.mobildebat.dk/archive/index.php?t-128087.html My sense is that i dag, i går, and i morgon are the preferred writings (like "a lot" vs. "alot" in English), but that the idag, igår, and imorgon variants pop up all over the place in less highbrow style. But I'm not a Swede, so I don't have a dog in this fight. :D
2013년 3월 25일
Both are accepted.
2013년 3월 25일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
ming
언어 구사 능력
아랍어, 중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 독일어, 일본어, 한국어, 스페인어
학습 언어
아랍어, 프랑스어, 독일어, 일본어, 한국어, 스페인어