Tran Minh Dat
“不大对头” 是什么意思? “不大对头” 是什么意思?
2013년 3월 30일 오전 7:11
답변 · 10
1
對頭有三義 1 對象、配偶。 喻世明言˙卷四˙閒雲菴阮三償冤債:「若不尋個名目相稱的對頭,枉居朝中大臣之位。」 找對頭 : 找仇人拼死活。如:「他怒氣沖沖的跑進來,見人就打,簡直像在找對頭!」 死對頭 : 不可能化解的仇敵。如:「他們是多年的死對頭。」 2 正確無誤。 如:「這事只要方法對頭,那就很快會做好。」 我看了媽一眼,她的臉色白得不大對頭,我忍不住問: “媽,你沒有不舒服吧?” 她們精神不大對頭,少惹麻煩吧你。 3 合得來。 如:「他們倆從小就不對頭,到現在還處不來。」 正談戀愛時,他倆似乎就不大對頭,一個高高在上,一個奴顏婢膝。 依你的問題 作第3義解 不對頭 即 不和睦﹑合不來。如:「你和他是幾時開始不對頭?」亦作「不對勁」。 不大對頭 即 不大合得來 不十分合得來 不大 : 不十分﹑不完全。
2013년 3월 30일
it means "something wrong" infomal word,,don't use it writing.
2013년 3월 31일
不大对头 就是 有点不正常,有点不正确
2013년 3월 31일
不太对头 is neither a dialect nor slang, its wildly used across the whole country. 不 not 太 quite 对头 right there you go, not quite right is the meaning.
2013년 3월 31일
yes. I find that Beijingers also use the term. Thanks guys.
2013년 3월 30일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!