李汉伦
看你们的咯! 呵呵 (仔细的检查) 2...2! 前几天我问了个问题叫"看你们的咯! 呵呵 (仔细的检查) 2" 我不是在让你看我的英文...我是让你翻成中文! 晕! 我英文写的没错, 绝对, 不需要修改. 想知道你们用中文怎么说:-) 谢谢
2008년 5월 26일 오전 8:03
답변 · 5
1
........ 这是个什么问题???><
2008년 5월 29일
1
我现在明白你的意思了。我会抽空翻译的。
2008년 5월 27일
1
其实我很早就看到了你的提问,但是我搞不清楚你想请大家干什么。大标题上说“仔细的检查”,我以为你想让大家做一个英文改错的练习,但是后面你又提到什么翻译,所以我当时就没搞清楚你到底是要通过改错练习来测试大家的英文水平还是要请大家帮助你把英文翻译成中文。顺便提一下,正确的写法是“仔细地检查”。 最后我想说,你的中文很好!
2008년 5월 26일
1
那就不能说(仔细的检查)我还以为你要中国学生练习改错。该说(认真地翻译)土也地
2008년 5월 26일
喜剧~~~哈哈
2008년 5월 26일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!