Search from various 영어 teachers...
chuanzhekuzi
请问倾听和聆听两个词有什么区别?
2013년 6월 2일 오전 10:33
답변 · 2
3
一、从侧重点上来说,“聆听”侧重于“聆”,即“听”的意思。强调的是用心思考仔细地细听。如聆听先生的教诲;“倾听”侧重于“倾”,即“身子向前用尽(力量)细心地听取”,含有尊重的意思,如倾听民意。 二、使用对象不同,“聆听”一般多用于教诲、报告、演讲、讲学、朗诵、故事等有关人的活动,也可用于具体的事物,如风声、雨声、歌声等;“倾听”一般多用于上对下的“听”,如“民情”、“意见”、“心声”、“呼声”等。
2013년 6월 2일
actually no differences u can use either of them as u like.I think when u stuy Chinese just don't need to focus on the details.Chinese also have many words to convey the one meanings so remember one of them is OK ;)
2013년 6월 4일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
chuanzhekuzi
언어 구사 능력
중국어(북경어), 중국어(광동어), 영어, 일본어, 러시아어
학습 언어
중국어(북경어), 중국어(광동어), 영어, 일본어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 좋아요 · 7 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 좋아요 · 9 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 좋아요 · 2 댓글
다른 읽을거리