Hello Chinese friends!
I d like to know the diff between 各位 and 大家。
And tanslate my question into chinese, please. 感谢。
讲中文的朋友们,你们好!
我想要跟大家请教“各位”和“大家”的区别。
烦请讲我的提问翻译成中文,谢谢。
各位:指一定人群中的每一个,属个体名词。
大家:拽众人,大伙儿,属集何名词。
2013년 6월 3일
1
2
1
Hello Chinese friends!(哈囉 講中文的朋友們)
I d like to know the diff between 各位 and 大家。(我想知道 各位跟大家有什麼不一樣)
And tanslate my question into chinese, please. 感谢。(還有 請把我的問題翻譯成中文感謝)
-------------------------------
各位 後面可以接名詞 也可以不要
例:
各位同學 各位觀眾
可以說 各位好
大家 只可以單獨使用
我們不會說 大家同學 大家觀眾
這樣的回答有幫助到你嗎?:)
2013년 6월 3일
4
1
1
the first answer:中国的朋友,你们好。我想弄清楚 各位 和 大家 在中文意思里的不同之处。
并且,请用中文翻译我的问题,谢谢。
the second answer:各位 means everyone ,大家means everbody .in fact ,in chinese daily lives,its not so big different between 各位 and 大家,just cuz what do you like more ~
2013년 6월 6일
0
1
0
我想知道“各位”和“大家”在中文里的区别。
各位 = every one (stree on every one in a group)
大家=we ,you, they(see many people as a whole)