College&Career-Troy
전문 강사
What does 也 要 马 儿 好 , 也 要 马 儿 不 吃 草 mean? You want your horse to be good, but also want him to not need to eat grass: Philosophically, what does this Chinese proverb mean?
2013년 6월 29일 오후 10:39
답변 · 8
2
又要馬兒好,又要馬兒不吃草 : (諺語) 又要求馬兒長得壯快,又希望馬兒少吃草料。 比喻 : 要求過高卻吝於付出。 " 要求過高卻吝於付出 " 是比較精確的意義 (相依事件 但要求 output > input) "You can't have your cake and eat it too." 則接近於 " 魚與熊掌不可兼得 " (互斥事件 having cake + eating cake = 0 )
2013년 6월 30일
2
I believe its a way of saying that someone wants everything the best but that they should know it is not realistic. Even good horses need to eat grass. An English saying that fits the same need is "You can't have your cake and eat it too."
2013년 6월 29일
You are quite welcome Mr.Troy ^^ And I think I'd very much like to read more English(or other languages) ones as well... all the sedimentary accretion of cultures over years, aren't they? :)
2013년 6월 30일
Thanks Mr. Bear. I will have to read more Chinese Parables.
2013년 6월 30일
actually, it means you want your car run well, but you don't want to fuel it... or you want to grow muscles yet you won't eat... the implication of it is that you are expecting to creat somthing out of nothing...a bit of greedy, and unreal!
2013년 6월 30일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
College&Career-Troy
언어 구사 능력
아랍어, 중국어(북경어), 영어, 힌디어, 일본어, 한국어, 포르투갈어, 스페인어, 베트남어
학습 언어
아랍어, 중국어(북경어), 힌디어, 일본어, 한국어, 포르투갈어, 스페인어, 베트남어