"Gentilmente, qualcuno mi potrebbe spiegare la differenza?" . Allora, il verbo "dimenticare"(=to forget) in italiano ha due costruzioni: una transitiva e attiva (dimenticare) e una intransitiva e riflessiva (dimenticarsi). Si dicono verbi transitivi quei verbi che reggono il complemento oggetto - che puoi riconoscere perché si collega direttamente al verbo reggente senza l'ausilio di preposizione alcuna ( Ho dimenticato le chiavi a casa). Viceversa sono intransitivi tutti quei verbi che reggono complementi vari tranne il complemento oggetto- li riconosci perché dopo di essi v'è sempre una preposizione, semplice(di, a, da, in, con, su, per, tra, fra) o articolata (preposizione semplice + articoli determinativi); esempio: mi sono dimenticato completamente della faccenda. Si dicono riflessivi quei verbi la cui azione ricade sul soggetto che la compie ( ad esempio: lavarSI è verbo riflessivo, perché il soggetto che compie l'azione è anche l'oggetto e ilo destinatario della stessa: Io lavo me stesso= io MI lavo). Orbene, in realtà, sia dimenticare che dimenticarsi sono due verbi che puoi usare alternativamente, in quanto equivalenti dal punto di vista del significato. L'unica differenza è che mentre dimenticare esprime un'azione usuale e meno forte ( Ho dimenticato la patente), dimenticarsi ha un valore più forte e circoscritto ad una determinata circostanza ( Hai comperato il pane? Me ne sono dimenticato!). To sum up: Puoi usarli ambedue in qualsiasi contesto, poiché la lingua parlata e corrente li utilizza entrambi indifferentemente.