Vivid
How to say in chinese "minced meat" ? 肉酱,绞肉还是肉末?
2014년 1월 9일 오후 1:34
답변 · 9
3
Minced meat: 肉馅 (raw & uncooked) Minced meat sauce: 肉酱(cooked) Small amount of cooked minced meat: 肉末 We say 绞肉(verb)to mean " to mince meat",but we don't say 绞肉 to mean "minced meat".
2014년 1월 9일
В магазине написано и понимают, когда говоришь 肉末 (Hebei, Anhui точно)
2014년 1월 11일
"minced meat" 的字面是 剁碎的肉 但現在都用機器絞碎 故稱 絞肉 客家話 稱 肉糜 者 指的是 絞肉(瘦的碎肉)稀飯 意義同 晉惠帝之 "何不食肉糜?" 而非單指 碎肉 肉末 意義同 絞肉 食譜上較常應用 至於 肉醬 通常是指 已煮熟 且經過調味的 做為配料的食物 肉餡 亦同 不過是應用於 包子 水餃等食物
2014년 1월 11일
In Shanghai people tend to say "肉糜" and we rarely use the above alternatives.
2014년 1월 10일
我来自中国南方,我们说(I come from south of China, we say 肉末,绞肉, but if you say 肉酱,we all can understand.
2014년 1월 9일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!