Kirk Bown
What's the difference between 'chica/o', 'niña/o' and 'muchacha/o'? They all seem to translate as girl / boy. Is there a difference in meaning?
2014년 1월 23일 오전 1:55
답변 · 7
4
niño y niña are used for little girl and little boy, let's say until they are 14 years old Chica y chico are used to talk about from teenagers till young adults. Muchacho y muchacha mean the same as chico y chica. However, I never use the words "muchacho y muchacha" and I always use chico y chica. I think to use muchacha or to use chica that might depend on the country.
2014년 1월 23일
2
The main difference between these nouns is the age range that they kinda imply niña/niño for children chica/chico for teenagers (or preteens, and maybe young adults) muchacha/muchacho for young adults (it can also be used with teenagers)
2014년 1월 23일
1
chico(a) is young niño (a) is kid muchacho is same chico(o)
2014년 1월 23일
1
It's a gender difference. Usually if a noun ends in "a" it is feminine, bit if it ends in"o" it is usually male. The same concept applies to you r examples listed above.
2014년 1월 23일
Hi, I'd like to be language partners on italki. Mi skipe alejandropv69 como es el tuyo?
2014년 1월 25일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!