สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
”阿公阿奶“ “阿公阿婆” 都存在 根据我在谷歌搜查了得到 ”阿公阿奶“ “阿公阿婆” 的存在 于是我做出这样结论: 爸爸的父母孩子喊 阿公 阿奶 妈妈的父母孩子喊 阿公 阿婆 (注意:双方的爸爸都叫 ”阿公“) 当然我也知道 其他称呼方法,可在此帖子,不是我的重点话题。 你觉得奇怪吗?你们家乡不是这样称呼吧? 如果长辈还健在,你也可以试着喊个 ”阿公“ :DXD
2014년 2월 3일 오후 6:08
답변 · 6
1
Different cities have different traditions. Anyway in my family(Beijing) I never use these expressions. 爸爸的父母: 奶奶,爷爷。 妈妈的父母:姥姥,姥爷。
2014년 2월 5일
普通话就是爷爷奶奶,外公外婆 如果要说家乡话,我的家乡是个小城市,我那里外婆叫阿婆,奶奶叫婆婆。
2014년 2월 5일
如果学的是中文普通话,那么: 爸爸的妈妈叫 奶奶,爸爸的爸爸叫 爷爷 妈妈的妈妈叫 姥姥,妈妈的爸爸叫 姥爷 普通话里面没有”阿公阿奶“ “阿公阿婆” 的称呼,应该是某个地区的方言称呼。
2014년 2월 6일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
언어 구사 능력
아랍어, 중국어(북경어), 영어, 독일어, 히브리어, 스페인어, 태국, 베트남어
학습 언어
아랍어, 중국어(북경어), 영어, 독일어, 히브리어, 스페인어, 베트남어