Kai
Hungry - かつえる or うえる? When speaking of being hungry, is there a difference between saying 私はかつえている and 私はうえている From what I can tell they use the same kanji (飢 - and get the same okurigana as well), so I don't see how to tell them apart. Thank you in advance!
2014년 9월 3일 오후 4:05
답변 · 5
2
Generally, we say おなかがすいている、おなかがすいた、おなかがへった, etc for "I'm hungry!". if you want to use the kanji 飢, it's 飢えている[うえている] though I wouldn't use it in everyday conversation. However, there are cases that you see this kanji on the movie, anime or manga, it means "be hungry for", "be lacking ~ ", not only for food or drink, but also other things. I hope this was helpful.
2014년 9월 3일
Yeah, mostly they speak お腹がすいた. Also I've met お腹が減った in the same meaning. When you are thirsty , you can say 喉がかわく.
2014년 9월 3일
One option that I hear a lot is: おなかがすいた!
2014년 9월 3일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!