Jordan
「Take for granted」日本語でどういいますか? 英語で「Take for granted」という表現があります。この表現は、あることが当然だと思っているので、本当にそのことに感謝していないことを伝えます。 辞書で調べて、下の例文を見つけました。 「彼は私が彼のためにしてやることをすべて当然なことだと思っている.」 「当然なことだと思っている.」という部分が、「Take for granted」という感じを伝えますか?
2014년 9월 8일 오후 4:17
답변 · 3
2
そうですね。例えば誰かを「〜して当然と思ってるでしょ?‼︎」と責めるときは、「ありがたいと思っていないでしょ?‼︎」というようなニュアンスになります。他にも「〜を当たり前(あたりまえ)と思う」もto take for granted の訳としてでてきますね。〜を当然のことだと思う、よりも〜を当たり前だと思う、のほうが口語でよく使われている印象です。
2014년 9월 8일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!