[삭제됨]
taiyou no uta?
2008년 8월 4일 오전 4:09
답변 · 4
2
Both interpretations are possible. But in this case, it may be 'song of the sun'. There was a movie of such title. Both '太陽' and '日' are used very often. You can say 'taiyou no hikari', 'hi no hikari' for sunshine. Because 'Hi' is too short, we tend to use 'Taiyou' in order to clarify the meaning, and adjust the rhythm. The usage of 'Taiyou(大洋)' is rather limited. 'Umi(海)' is more common word. We use 大洋 only in special ocasion. I believe that most of Japanese imagine the sun from the word Taiyou.
2008년 8월 5일
i saw that on the dictionary, but i thought 'sun' was said 'hi', 日. it'd be good if a japanese person told us how common is to say taiyou for sun
2008년 8월 4일
Taiyou can also mean sun depending on the kanji, so it could also mean Song of the sun 大洋 = Kanji for ocean (Taiyou) 太陽 = Kanji for sun (Taiyou)
2008년 8월 4일
i think it means 'song/poem of the ocean'
2008년 8월 4일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!