Search from various 영어 teachers...
Momo
「かたがた」と「がてら」、どち?
「散歩がてら、本屋に行ってくる。」
このセンテンスの「散歩がてら」
「散歩かたがた」っていいの?
また
「本日はお礼かたがたお伺いしました。」
このセンテンスの「お礼かたがた」
「お礼がてら」っていいの?
2015년 1월 29일 오전 9:11
답변 · 2
1
添削
1.「かたがた」と「がてら」、どち?→「どち」は「どっち」
2.「散歩かたがた」っていいの?→「いいの」は「いいんですか」がいいです(「いいの?」はぞんざいな言い方です)
3.「センテンス」は「文」(日本語)がいいです。
回答
挙げられた例文はいずれも言えますし、辞書でも交替可能のように書いてありますが、「かたがた」のほうが改まった(フォーマルな)言葉なので、「本日は」と「お伺いしました」と共に使うなら、「かたがた」がいいです(友達や後輩には「きょうはお礼がてら遊びに来たよ。」と言えます)。
2015년 1월 30일
散歩がてら ok
散歩かたがた ok
お礼がてら ok
お礼かたがた ok
どちらも同じ意味です。
どちらも同じように使うことができます。
(*^-^*)
2015년 1월 29일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!


