Moonlight4u
我怕你折腾不开 的 ’折腾‘在这儿什么意思? A: 于果这厨房太小了我怕你折腾不开 B: 没事我又不翻跟头。 问题 : 1。 我怕你折腾不开 的 ’折腾‘在这儿什么意思? 2. 我又不翻跟头 是什么意思呢? 太感谢你啊!
2015년 2월 13일 오전 12:42
답변 · 5
1
楼上的回答很准确,结合这个语境的意思是 如果这厨房太小,我认为你可能动起手来不方便,可能动手做菜什么的~ 没关系,我又不翻跟头(这里是幽默的回复,因为折腾还有一点意思是闹腾,比如翻跟头就是闹腾的事。回答者理解对方的意思,这么回答只是带有幽默的感觉而已)
2015년 2월 13일
1
"折腾"表示“很努力,很努力的去做事件,但有点过了(try real real hard, but seems like a little over the top)”,带有搞笑(funny way)描述事情,在这里表示“空间小,施展不开,没办法很好的完成”. “翻跟头”表示身体在空中转一圈(loop-de-loop)
2015년 2월 13일
折腾,是施展的意思。但是我感觉有点贬义。一般长辈对孩子们才说,别在家里折腾 回答的人说,我又不翻跟头,是很幽默的回答。 通过这两句话,我认为,回答者的手艺不怎么样。
2015년 2월 13일
这里“折腾”解释为空间小,施展不开是很准确的
2015년 2월 13일
太感谢你啊! 在forum的环境下还是用 “非常感谢!” 稍微更合适点~
2015년 2월 13일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Moonlight4u
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 크메르어(캄보디아어), 한국어, 베트남어
학습 언어
중국어(북경어), 영어, 크메르어(캄보디아어), 베트남어