Mike
Hay alguna manera de decir "don't jinx it" en español?
2015년 4월 3일 오전 4:10
답변 · 9
5
Creo que sería "no traigas mala suerte". También hay una expresión que es "no seas pájaro de mal agüero", que significa lo mismo. No sé si en los otros países conocen esa expresión.
2015년 4월 3일
This could be translated as:"No seas de mala suerte"
2015년 4월 3일
In Spain we use "gafar" or "ser gafe". You could say, "no la gafes" or "no seas gafe"
2015년 4월 3일
En Mexico decimos: "no eches la sal" (en ingles: "don't throw salt on it"). Es un modismo muy aceptado en todo Mexico pero no estoy seguro de otros paises de habla hispana.
2015년 4월 3일
This could be translated as:"No seas de mala suerte"
2015년 4월 3일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!