강사 찾기
그룹 수업
커뮤니티
로그인
회원 가입
앱에서 열기
Jennifer 高枫
“你”的写法 为什么在简体字里,“他”和“她”有两种写法,而“你”只有一种写法?女字旁的“你”被简化了,而“她”却没有?谢谢!
2015년 5월 24일 오전 9:25
7
0
답변 · 7
0
繁体字简化的过程中,一些字被重新赋予了意义,像现在常用的“她”“它” 。 当时西方文化涌入,由于没有”她“所以”she"的翻译很不方便,于是刘半农便使用了“她” 我想之所以“妳”沒有被收录使用,是因为第二人称大多都没区分性别。 而且当初简化汉字,是为了文化的普及,若第二人称也有了性别的区分,应该又会麻烦一点。 啊,顺便说一句,“妳”字在《康熙字典》中的释义是这样的:【正字通】俗奶字。又唐人呼昼睡为黃妳。压根及不是第二人称代词。
2015년 5월 24일
1
0
0
想研究中国文字的演变,不要想当然,多读几本书再来~~~~其中,在近代,西方文化对中国本土文化的影响是特别深刻的,包括日本文字对中国文字也有不小的影响。
2015년 5월 24일
0
0
0
there's 妳 symbol too
2015년 5월 24일
0
0
0
古汉语中是没有“她”这个字的
2015년 5월 24일
0
0
0
她 这个字好像是后来造的,为了区分性别
2015년 5월 24일
0
0
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
지금 물어보기
Jennifer 高枫
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어
학습 언어
영어
팔로우
좋아할 수도 있는 읽을거리
How to Succeed in Virtual Meetings: A Guide for ESL Speakers
작성자:
30 좋아요 · 12 댓글
Overcoming Language Anxiety: Tips for Practicing Outside of the Classroom
작성자:
57 좋아요 · 19 댓글
Making a Successful Business Presentation in English: Tips and Best Practices
작성자:
65 좋아요 · 13 댓글
다른 읽을거리
italki 앱 다운로드
온 세상의 원어민들과 교류해보세요.