TPE
How to say 總而言之 in English ? Please give an example of using 總而言之⋯ 謝謝 la !!!
2008년 9월 8일 오전 8:16
답변 · 7
3
I would agree with some of the above answers, but more as a literal translation. In practice, one is more likely to say either "in short" or "in other words" as a closer approximate meaning to the Chinese "總而言之". To re-phrase Bella's example. "He is friendly, kind, and warmhearted. In short, he is a good guy.
2008년 9월 10일
1
in a word/in one word = 总而言之,一句话
2008년 9월 8일
1
on the whole 总的来说,大体上。。。
2008년 9월 8일
1
altogether
2008년 9월 8일
sorry, I forgot to post an example with "in a word/in one word", here it is You are friendly. You are kind. You are warmhearted. In one word, you are a good guy. 你很友善,你很亲切,你很热心,总而言之,你就是个好人。
2008년 9월 8일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!