[삭제됨]
'蹦极跳‘ 和 ’高空弹跳‘ 一样吗? '蹦极跳‘ 和 ’高空弹跳‘ 一样吗?
2015년 8월 30일 오후 3:16
답변 · 6
2
http://baike.baidu.com/subview/1839170/18346273.htm I think the word, 蹦极(bèngjí)跳(tiào) , is borrowed from the English word, 'bungee jumping', although it can also explain this activity/sport, meaning 'to jump from a pretty high place'. And '高空弹跳' is its Chinese name.
2015년 8월 30일
是一樣的 蹦極跳 是從英文 bungee 音譯的說法 高空彈跳 是中文翻譯的說法
2015년 9월 1일
these are lovely discussions!!!!!!!!!!!!! my mind now is filled with images including the gym postion or say action or say movement. i think. -拉拉提!?。。
2015년 8월 30일
不知道啊, 好像不太一样,但是动作可 相同 choroegraphed...can i say this? :P in this way?
2015년 8월 30일
一样
2015년 8월 30일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!