Bryan
Sacar en ingles What is the best translation of "sacar" in english? I hear it used in many ways in Spanish.
2015년 11월 17일 오전 3:42
답변 · 10
4
Sacar tiene muchos significados en español (34 en la RAE) Los principales: -take out = Yo saco la basura por la noche -kick off / kick out =. Me sacaron del partido por no jugar bien - get = saqué buena nota en el examen -extract = sacan minerales de las minas
2015년 11월 17일
I disagree, "take away" means something different. What you're looking for is "get [something] out". "Can you get the dog out of the living room." "Can you get the book out of that box?" "Let me get my pencil out of my backpack."
2015년 11월 17일
Take away could be the best translation because "sacar" means remove something from one place.
2015년 11월 17일
Apart from the meaning mentioned above, don't forget this meaning: GET A MARK For instance: Saqué un diez en el examen de inglés - I got ten points in the english exam
2015년 11월 17일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!