강사 찾기
그룹 수업
커뮤니티
로그인
회원 가입
앱에서 열기
Seva 謝老师
전문 강사
『修养』与『度过休闲的时光』意思完全一致吗? 在海滩度过休闲的时光可以说『沙滩修养』吧? 或者:想在野外修养的中老年人欢迎到我们的疗养院! 谢谢!
2016년 1월 8일 오후 4:27
6
0
답변 · 6
2
休养,这个词主要说的是老年人,或者,说那些需要休息很长时间的人(住几天,或者几个月),去比较远的地方休息,比如孕妇、病人、非常累的人。比如“我的妻子生了小孩,非常需要休养。” “我的母亲想要到海边休养。” 而“度过休闲时光”可以说任何人,时间也可以很短,地点也可以很近,比如“我在我家的阳台和猫玩了一个下午,度过了休闲时光。”
2016년 1월 9일
0
2
1
【修养】在汉语里有多个意思,但基本都是关于个人的综合素质方面,这里应该用这个【休养】,休息的休,这才有休息调养的意思在里面
2016년 1월 8일
3
1
0
各位,抱歉、不是修养,是『休养』,写错了。。
2016년 1월 8일
0
0
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
지금 물어보기
Seva 謝老师
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 그루지야어, 일본어, 라트비아어, 마케도니아어, 기타, 러시아어, 스페인어
학습 언어
그루지야어, 일본어, 기타
팔로우
좋아할 수도 있는 읽을거리
Navigating Cultural Differences in International Business: How to Avoid Misunderstandings
작성자:
0 좋아요 · 0 댓글
How to Succeed in Virtual Meetings: A Guide for ESL Speakers
작성자:
46 좋아요 · 22 댓글
Overcoming Language Anxiety: Tips for Practicing Outside of the Classroom
작성자:
89 좋아요 · 24 댓글
다른 읽을거리
italki 앱 다운로드
온 세상의 원어민들과 교류해보세요.