Michael
Torço para ou torço por? Oi gente, Qual é correto? Ou talvez os dois sejam correctos? Eu torço pelo Cruzeiro? Eu torço para o Cruzeiro? Obrigado
2016년 1월 14일 오전 10:47
답변 · 7
1
Se tratando de time de futebol, o que soa mais natural é o "para". Exemplo: Que time você torce? Eu torço para o Cruzeiro.
2016년 1월 14일
olá torcer não é uma expressão que nós utilizamos. Usa-se por vezes na gíria!
2016년 1월 14일
They both are correct.
2016년 1월 14일
Em português europeu usa-se "torcer por", com o significado de Dar apoio a ou esperar resultado positivo de (ex.: estamos a torcer por ti). "torcer", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa http://www.priberam.pt/dlpo/torcer
2016년 1월 17일
Isso é um caso de regência verbal e as duas formas são utilizadas. Em se tratando de times esportivos, por exemplo, fica "torcer por". Quando o complemento é uma oração, usa-se "torcer para". Exemplos: •Torço pelo Cruzeiro. •Vou torcer para que tudo dê certo.
2016년 1월 16일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!