emar
perform , act and play do these make any sense? I perform / play/ act a scene of Shakespeare. I think "perform is synonymous with act , but "play isnt. however, I dont know why since the three of them mean similar actions. dont they? thank you
2016년 2월 18일 오후 10:21
답변 · 2
As a speaker of American English, I would really only say "Perform" because this is the exact action that is being done when one presents a character in a play as an actor. When starting a monologue, I was always taught to say, "I will be portraying the role of ___" or "I will be presenting a monologue from the play _____". You could also say "I will be acting in a Shakespeare play", but it sounds a bit odd to say "I will be acting a Shakespearean Play", because you are acting a character, not the play itself. I agree with your intuition that "play" doesn't seem to work here. However, this might be due to just my own dialect. In Shakespeare's language, an actor is a "player". You also would say "I am playing the part of _____" Play means something more similar to "portray" rather than "act" in general, but is also more commonly used to refer to the actual piece. This, I think is dialect-specific and speakers of British English may have different intuitions about this word. So, in summary, you can act IN a scene, perform a scene, or play A CHARACTER in a scene. Please let me know if you have any questions.
2016년 2월 18일
Perform or play sound most natural but act still works.
2016년 2월 18일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!