Alex
¿Cuál es la diferencia entre ¨tirar¨, ¨arrojar¨, ¨echar¨ y ¨lanzar¨? Dé los ejemplos con ellos, por favor. ¡Gracias de antemano!
2016년 4월 8일 오전 4:02
답변 · 3
4
Son parecidos y se usan muchas veces como sinónimos o para decir la misma cosa. Creo que la que más significados tiene es TIRAR. 1) como sinónimo de "arrojar" "echar" "lanzar". Ejemplo: "Yo tiré/arrojé/lanzé/eché una piedra al rio". 2) Como sinónimo de "Derribar". Ejemplo: "el viento tiró/derribó el árbol" 3) Como sinónimo de "disparar". Ejemplo: "Con su arma tira/dispara muchas balas" 4) Como sinónimo de "lanzar" en los juegos de azar. Ejemplo: Él tiró/lanzó los dados. 5) Hacer fuerza para atraer una cosas hacia uno. Ejemplo: Yo tiro de la correa de mi perro. Ella tira del saco de su novio. ECHAR es más parecido a arrojar, más allá de uno mismo. "Yo echo/tiro/arrojo la basura al cesto" 2)Como sinónimo de agregar. Ejemplo: " Yo le echo nafta a mi carro", "Yo le echo/agrego más vodka al vaso" Lanzar y arrojar. Tiene más relación, en este caso con velocidad y distancia. "el basketbolista lanzó la pelota al cesto" "Yo arrojo/lanzo la piedra a la ventana" " Ella arrojó el papel al cesto" "El misil/el cohete a la luna es lanzado" Basicamente significan lo mismo, la costumbre del idioma muchas veces hace que se use una palabra más que otra. Disculpa si no fuí claro.
2016년 4월 8일
hola Alex todas estas palabras son sinónimos significan lo mismo sobre todo tirar, arrojar y lanzar... la palabra echar se utiliza mas cuando se arroja algo de una forma mas suave sin tanta fuerza en cambio las otras ( tirar, lanzar, arrojar) se entiende mas q se hace con mas vigor o fuerza es mi manera de diferenciarlas
2016년 4월 9일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!