Christina
Qué es correcto? O qué es la diferencia? ... entre estaba ducheando o estuve ducheando. Qué la gente más utiliza?
2016년 7월 31일 오후 7:13
답변 · 4
1
Las dos frases significan casi la misma cosa excepto "estuve duchando" lleva un significado más fuerte que la acción en progreso cesó cuando fue interrumpido. "Estaba duchando" no indica que la acción cesó, sino que la acción fue interrumpido (y tal vez siguiera durante la interrupción). The two phrases mean almost the same thing except that "estuve duchando" carries a stronger meaning that the action in progress stopped when it was interrupted. "Estaba duchando" doesn't indicate that the action stopped, but rather that the action was interrupted (and perhaps it continued during the interruption). Also, when using "ser" after the idea of "what", write "Cuál" instead. "¿Cuál es correcto?" "Cuál es la diferencia?"
2016년 8월 1일
Me estuve duchando significa que ya lo hiciste y quedó en el pasado Me estaba duchando significa que aún te estas duchando cuando sucedió algo inesperado. Me estuve duchando means you already did and it was in the past Me estaba duchando means that even when you're showering something unexpected happened.
2016년 8월 2일
Creo que te refieres al verbo "duschen". En ese caso en España se utilizan ambas. "me estaba duchando" o "me estuve duchando"
2016년 7월 31일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!