강사 찾기
그룹 수업
커뮤니티
로그인
회원 가입
앱에서 열기
[삭제됨]
‘完毕’、‘结束’ 和 ‘完结’有什么区别? ‘完毕’、‘结束’ 和 ‘完结’有什么区别?
2016년 8월 23일 오전 12:06
5
0
답변 · 5
2
“完毕”一般用于正式场合,例如在军队里集合点名完成时队长向领导喊“点名完毕!” “结束”一般用于平时,例如“演出结束了” “完结”这个词在平时很少用到,意思跟“了结”差不多,例如“这件事已经完结,不须再作讨论” 这是我的看法,不一定正规,学习愉快!
2016년 8월 23일
0
2
1
"完毕",一般用于动作的结束,接在动词后面,比如楼上提到的"点名完毕","回答完毕","处理完毕", "结束",分情况使用,1.表示动作时,"请结束我们的对话","可以结束这个聚会了" 2.表示状态时,"这个活动已经结束了","这个学期还没有结束" "完结",一般表示状态,"这部电视剧已经完结了"
2016년 8월 23일
0
1
0
完毕和完结在口语中用的较少,结束用的最多。只有在考试中才会区别。如果只是用于口语中,建议记住结束的含义和用法,其他两个词可以和结束替换使用
2016년 8월 26일
0
0
0
完毕 : over. Army roll call,interphone 结束:the end 完结:完(成)结(束)
2016년 8월 23일
0
0
0
They're the same. Usually we use 完結 as a story or TV shows end.
2016년 8월 23일
0
0
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
지금 물어보기
좋아할 수도 있는 읽을거리
Making a Successful Business Presentation in English: Tips and Best Practices
작성자:
47 좋아요 · 11 댓글
Traveling for Business: Tips, Tricks, and Essential Advice
작성자:
42 좋아요 · 15 댓글
How Listening Twice Can Boost Your English Skills
작성자:
101 좋아요 · 48 댓글
다른 읽을거리
italki 앱 다운로드
온 세상의 원어민들과 교류해보세요.