小蛤蟆鱼
为什么英文跟中文比起来,说话的时候是反着说的。 比如: 你是谁,为什么英语要反过来说“谁是你,who are you。” 如果我对外国人说,you are who,他能听懂吗? 再比如: 我明天要去公园玩儿,i am going to the park to tomorrow,说成tomorrow i am going to the park行不行。 还有: go to park和go to the park有什么区别。 My question may be a little strange and simple, I'm sorry,I'm just a little curious .
2017년 3월 3일 오전 3:00
답변 · 8
中文是主谓宾 英语是宾胃主 howare you 直译就是好嘛你 其实这个就像是加了一个无形的逗号How are, you 好嘛,你 英语一般疑问词放在前面 其实有些东西是不能参考中文的 比如说如果一个人问你 为什么大象那么大老鼠那么小 你就无法回答 要亲生体会才能知道
2019년 10월 15일
其实就是语法不一样吧
2017년 3월 5일
Hello there. I am willing to learn your language and in return iam more than happy to teach you English. Please feel free to whatsap or wechat me on +919711115619
2017년 3월 3일
鮟鱇(ānkāng),俗称结巴(jiébā)鱼、哈蟆鱼。 最初起网名的时候也是一时兴起随意组合的,没想到后来才知道真的有这种鱼,而且很丑。但网名用的久了也就不愿意在随意更改了。哈哈。
2017년 3월 3일
没吃过小蛤蟆鱼,不知道啥味道,哈哈
2017년 3월 3일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!