IVY777
" 바르다"로 짧은 문장 만들기 , 혹시 중국어를 좀 할 줄 아시는 분께서 계시면 좀 가르쳐주시겠어요? 한국어를 혼자 공부하고 있어요. 어떤 한국어를 공부하는 책에서 배운 새 단어로 짧은 문장을 만들었어요. 아래 제가 연습해서 쓴 문장이에요. ……….... 연습 단어 : " 바르다" 제가 만든 문장 >> “립스틱 발라서 정신 더 좋아 보여요." ……………. 위에 제가 만든 문장 표현하고 싶은 의미: 저는 립스틱을 발라서 립스틱을 안 바를 때보다 얼굴 정신 더 좋아 보여요." 중국어로 "我因為擦了口紅, 所以(臉色)精神看起來更好了"~이런 의미를 표현하고 싶어요. 그런데 위에 이 문장은 “립스틱 발라서 정신 더 좋아 보여요."는 다른 한국분에게 묻고 나서 저에게 틀리는 표현이라고 했어요. 그냥 중국어 생각으로 이해할 수 있는 문장인데 한국어로 "我因為擦了口紅, 所以(臉色)精神看起來更好了" ~어떻게 표현해야 하나요? 주변 중국어 할 줄 모르시는 분께서 제 표현하고 싶은 걸 이해할 수 없어요 ㅎㅎ. 혹시 중국어를 좀 할 줄 아시는 분께서 계시면 좀 가르쳐주시겠어요? 가르쳐주시면 감사하겠습니다 ~
2017년 5월 14일 오전 4:25
답변 · 2
精神 : 원기. 의식. 활력. 용기. 기력. 활기차다. 생기발랄하다. 활발하다. 씩씩하다. 我因為擦了口紅, 所以(臉色)精神看起來更好了 =>립스틱을 발라서 (얼굴)활력이 더 좋아 보여요. (???부자연스러운 문장) =>립스틱을 발라서 그런지 얼굴이 더 활기차 보여요.
2017년 5월 15일
중국어는 못하지만 문장적으로 유추해보자면 "얼굴에 생기(生氣)가 있어보인다" 라는말을 하고 싶으신게 아닌가 싶네요.
2017년 5월 14일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!