강사 찾기
그룹 수업
커뮤니티
로그인
회원 가입
앱에서 열기
爱迪生
中国文化的迷信是什么? 外国文化迷信很多。。比如在家里面别打开雨伞。中国也有迷信。你可以告诉我一些吗?谢谢你
2008년 12월 28일 오후 2:52
18
0
답변 · 18
2
커뮤니티 가이드라인을 위반한 콘텐츠입니다.
2008년 12월 29일
0
2
1
我同意King的说法,不要把一些礼节,风俗和迷信混淆了。 像把筷子插在饭上是很不礼貌的,我们撇开有什么不好的说法,自己看着就不好看。 睡觉的时候不能对镜子是有研究的,不信你放个试试,早上起床有时会被自己吓到。(我有过一次这样的经历) 像算命,风水啊什么的可以说是迷信,不过信则有,不信则无,有时只是大家求个心里安慰罢了。
2008년 12월 30일
0
1
0
呵呵 你想了解 你可以去看看 易经
2009년 1월 4일
0
0
0
是说中国文化的迷信么?这种迷信更接近于传统习俗吧 我想世界任何地方因为文化,历史背景,宗教信仰,风俗习惯的不同都会有这类的迷信 一般是因为传说,典故或者是中国字的谐音造成 十分有趣,也很利于了解民族地区的文化 比如正月不能理发,在清朝正月理发有“正月理发思旧”的说法,但是后来读音变成了“正月理发死舅” 过年的时候禁忌比较多,像是不许与人争吵,否则一年不交好运 不许说不吉利的话,否则今年要倒霉
2009년 1월 4일
0
0
0
中国也有地方,家里不能打伞
2008년 12월 31일
0
0
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
지금 물어보기
爱迪生
언어 구사 능력
중국어(북경어), 중국어(기타), 영어
학습 언어
중국어(북경어), 중국어(기타)
팔로우
좋아할 수도 있는 읽을거리
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
작성자:
9 좋아요 · 2 댓글
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
작성자:
65 좋아요 · 21 댓글
10 American Car Idioms You Should Know
작성자:
33 좋아요 · 14 댓글
다른 읽을거리
italki 앱 다운로드
온 세상의 원어민들과 교류해보세요.