Feliks
"в течениЕ дня", ""в течениЕ недели" - но "в течениИ реки" - почему другие окончания? Как в теме - умеет кто-то коротко объяснить?
2017년 8월 19일 오후 1:38
답변 · 10
7
Разные части речи. "В течении реки". Здесь "течение"- существительное. Проверить можно так: подставить прилагательное ( в бурном течении, в речном течении) или задать вопрос "в чем?". " В течение дня, года". Здесь это слово является предлогом, нельзя задать вопрос, нельзя подставить прилагательное. Можно лишь заменить другим предлогом (за день, за год). Еще похожий пример: "вследствие дождя". вследствие- предлог (=из-за), "суд отказал в следствии". сущ. Здесь кроме окончания меняется также написание слитно\раздельно.
2017년 8월 19일
4
«В течение» — предлог, состоящий из двух слов, означающий «на протяжении некоторого времени». Во фразе «в течении реки» слово «течение» использовано в своем прямом значении — «в потоке воды».
2017년 8월 19일
3
Коротко: ТАК НАДО ЗАПОМНИТЬ.
2017년 8월 19일
Окончания здесь разные, а не другие.
2017년 8월 29일
Русские сами очень часто с этими словами ошибаются :-)
2017년 8월 25일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!