Hongliang Bi
'请多多关照'用英文怎么说 when I introduce myself to my new colleagues.how to say sentence like "please take care of me"
2017년 9월 7일 오후 1:02
답변 · 5
2
I know Koreans also use this phrase when they introduce themselves to colleagues, but saying this phrase in English sounds unnatural and awkward. Instead, it might be better to say something like, "I look forward to working with you." Or "I look forward to working together."
2017년 9월 7일
1
想了半天,还真没听过老外这样说过,估计是文化不同吧。他们更愿意帮助别人,而非求助别人。不过直译的话无非就是 help appreciated! 或者any help would be appreciated! 你可以下次试一次,看看老外什么反应,哈哈
2017년 9월 7일
1
Sean hit the nail on the head! Instead of trying to find a way to translate this cultural expression I think it would be better for you to listen for common phrases used by your colleagues when they introduce themselves. Things you might hear: "It's good to be here! Thank you." "I look forward to working with you." "Glad to be a part of the team!" and so on.
2017년 9월 15일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!